jueves, 15 de diciembre de 2016

Friends and equals: how volunteering changed my view of refugees / Amigos e iguales: Cómo el voluntariado ha cambiado mi visión de los refugiados

A couple of weeks ago, I shared my early thoughts about a workshop that I did with my hosting organization about young refugees. I have thought so much about this issue and I would like to share a post that I published in Wonder Foundation Blog (it is about how has changed my vision of refugees after to meet some of them).



En una entrada de hace varias semanas compartí mis primeras impresiones sobre un curso de formación que hice con mi entidad de acogida sobre los jóvenes refugiados. La verdad es que he seguido pensando mucho sobre este asunto, y quiero compartir la entrada que he publicado en el Blog de Wonder Foundation cómo ha cambiado mi visión sobre la crisis de refugiados después de conocer algunos de ellos.
Aquí traduzco mis reflexiones al castellano:
Llevo dos meses participando en el Servicio de voluntariado europeo con Wonder Foundation. El proyecto trata de mejorar la integración de refugiados e inmigrantes que llegan a Londres, pero para mi sorpresa, yo estoy siendo la primera beneficiada.

Como parte del voluntariado, he participado con otros jóvenes en el proyecto "Un refugiado como yo" participando en unos talleres que realizó Wonder Foundation en octubre. Hemos aprendido mucho y sobre todo me impresionó el testimonio de tres jóvenes refugiados, porque nunca antes había conocido ninguno de forma personal.

Al acabar los talleres me dí cuenta de que que mi conocimiento de la crisis de refugiados estaba restringida a la seguridad pública y cómo alojar a los refugiados en cada país, Además mi acceso a la realidad de los refugiados estaba muy condicionada por la información parcial que me llegaba por los medios de comunicación... ahora veo la crisis de los refugiados con ojos nuevos.

El primer cambio en mi opinión ha sido sobre el problema. Veía la crisis de los refugiados como un problema  internacional que los gobiernos debían resolver y pensaba que los ciudadanos solo podíamos enviar comida y ropa a los campos de refugiados. Pero ahora, después de conocer a jóvenes refugiados y escuchar sus historias, he comprendido que todos somos parte de la solución. Nosotros podemos promover la integración de los refugiados en las comunidades sociales a las que llegan a vivir... y es que no ayudamos a "los refugiados" en general, sino a Ayla que viene de Siria, Foday que ha escapado de Sierra Leona o a Sook que ha logrado el asilo al escapar de Corea del Norte. El gobierno tiene que sustentar sis necesidades materiales, pero para que exista una integración real en la sociedad que los recibe, todos nosotros tenemos que ayudar a los refugiados a adaptarse a su nuevo país y cultura.

También ha cambiado mi percepción sobre los derechos de los refugiados. Comprendemos que todo el mundo tiene derecho a una vida digna, segura; y es por eso que los países acogen a refugiados. Pero vivir no es solo tener comida, vivienda y ropa... las personas también necesitamos cubrir nuestras necesidades superiores: ser libres y felices ¿Qué pueden hacer los programas del gobierno para esto?

El inglés no es mi primera lengua, así que puedo entender lo que es no sentirse seguro de expresarse correctamente. Si yo me siento mal y no tengo sus problemas, ¿cómo se sentirán ellos que necesitan mucho más la capacidad para comunicar sus preocupaciones, necesidades y aspiraciones? Para emprender una nueva vida los refugiados necesitan ser capaces de comunicarse y conocer a la gente de su entorno local, porque no hay otro modo de que hagan amigos y puedan integrarse.

No es solo el lenguaje, nosotros debemos ayudar a los refugiados para que conozcan nuestra cultura, historia y ayudas públicas de nuestros pueblos y ciudades, y con los menores de edad colaborar en que accedan a la educación reglada cuanto antes para poder desarrollarse bien en el ámbito intelectual.

También es necesario ayudarles a acceder al trabajo. Los refugiados pueden recibir ayudas públicas para cubrir sus necesidades económicas, pero todo el mundo necesita trabajar para sentirse autónomo y útil para los demás. Éste es un punto difícil de solucionar porque también hay mucha gente foránea buscando trabajo, pero en cualquier caso, creo que el empleo es imprescindible para que los refugiados se puedan integrar.

Me he dado cuenta de que, como ciudadana, es mi responsabilidad tratar a las personas de mi alrededor como mis vecinos: derribar muros y construir puentes, ser amiga de personas refugiadas y verles como mis iguales... espero que tú también lo hagas.

jueves, 8 de diciembre de 2016

Preparing Christmas/ Preparando la Navidad

December is just begin, but in London everything is ready for Christmas.


Streets are trimmed with Christmas' lights and there are Christmas' markets and ice skating rinks around all the city... even you can see Christmas carols in the squares and into the shops, in fact, these days, is very common go to listen this kind of songs.







In my charity, we have prepared a Christmas fundraising drive, because in this days many people send Christmas cards to their relatives and friends... so, with this money we will be able to pay more activities for our refugees and migrants.
Christmas cards are been designed by our school girls and friends of my charity... Do you like it?


Acabamos de comenzar el mes de diciembre y en Londres ya esta todo preparado para la Navidad. Las calles están adornadas con luces navideñas, hay mercadillos navideños y pistas de patinaje sobre hielo, atracciones, etc.
Aprovechando que en Navidad todo el mundo envía postales para felicitar a sus amigos y familiares, en mi ONG hemos preparado una venta de postales navideñas con las que financiar las becas y gastos de las personas beneficiarias del voluntariado.
Las postales han sido diseñadas por niñas que vienen a las actividades y por una colaboradora... Te gustan?