martes, 12 de septiembre de 2017

Vuelta a casa

Hoy termina oficialmente mi Servicio de Voluntariado Europeo y, aunque desde el 13 de agosto he estado disfrutando de mis vacaciones, sigo pensando sin parar en todo lo que ha supuesto este año para mí... un tiempo muy intenso de novedades, retos y muchísima gente encantadora que he conocido.

Del 13 al 31 de agosto me quedé en Londres descubriendo y disfrutando lo que no me había dado tiempo de conocer en la ciudad, y también aproveché para despedirme de algunas de las personas que más me han ayudado y que sin duda mantendré en el recuerdo, en el móvil y ojalá en mis visitas de los próximos meses.

Desde el 1 de septiembre estoy ya en España aprovechando para ver a mi familia y amigos, y también para adaptarme de nuevo a lo que fue mi cultura, casa, etc antes del voluntariado... y es curioso cómo ahora me siento en España casi más extranjera de lo que me sentía en Reino Unido los últimos días; puesto que hice muchísimo esfuerzo por aprender la lengua, cultura e idiosincrasia de ese país y ahora lo propio me suena a ajeno.

Voy a necesitar tiempo para asimilar todo lo que he aprendido, pero sin duda este año en Londres, rodeada de migrantes de todos los países del mundo, y de ingleses de las más recónditas villas del campo; me ha ayudado a abrir mi mente y descubrir que en la diferencia no hay que buscar qué es lo bueno y qué lo malo, sino qué es lo que me puede enriquecer de cada situación, cultura y persona... en breve compartiré un poco más de mis pensamientos cuando estén estructurados.

viernes, 11 de agosto de 2017

Summer Activities with my charity

A few days ago I was in Penzance (Southwestern of England) in a summer camp with girls from 12 to 16 years old, and this first fortnight of August I've been helping in the summer activities with the youngest of the charity.

Our plan was always similar: we left the building at 11:00 and we went back at 16:00 (some days we finish later because of the distances). We have gone to 3 museums (The Science Museum, the Hornimans Museum and in Greenwich Park to the Cutty Shark), we have done a picnic plan in a Garden of Brixton after cook our own meal all together, one day we did many fanny things in the Community day with other organisations of our borought, we have gone to a swimming pool and most of  the girls came also to the sport day. Though I didn't go; many of then went to Brighton in a family trip.

I used to do things like those in Spain with young people, but here I've been more aware of the organization of everything, specially about the management of the activities, outreached, leading...
I've really  enjoyed this plans, and now I'm more aware about how to care the youngest people in this sort of trips.

jueves, 27 de julio de 2017

Summer camp in Cornwall

From July, the 22nd to the 26th; I have been doing a Summer Camp in Penzance (Cornwall) with girls from my charity.
We travelled to London to Penzance by train and we have done many activities like coasting, visiting St Michael's Castle in Penzance, Barbecue in Land's End, visiting old people in their residence... But above all, we enjoyed a lot spending time all together, talking about  our different points of view in many things and trying to improve our team-working skills.

For me this has been very interesting because I've been in charge of some of the girls from Latin-America and talking with them I've been able to help them to cope their fears about living in an other country different than theirs, and they felt encouraged to learn and speak English with the rest o the girls.

I used to lead summer camps in Spain, but this has been new for me because I had the barrier of the language, I did't know the place, etc: but my team has been great and everything has gone perfect, I'm very happy with this experience.

jueves, 20 de julio de 2017

End of the course / Fin de curso

Today we are officially in Summer holidays... girls don't go to school anymore until September, and in my charity, we have finished de normal clubs until next year.
Last week, we had our last ESOL class with adult people, and after an international tea we received our certificates.
La semana pasada, tuvimos nuestra última clase de inglés, y tras un "Tea" internacional recibimos nuestros certificados.

On Tuesday, we had a party with all the volunteers to thank them for their help in the mentoring chats and in the clubs, it was a good moment to share stories and thoughts about what the volunteering has given them and how can we improve our skills to do the best in our activity.

Time flies and now I more nervous each day, because I will fly to Spain in less than 6 weeks and though I'm very happy to meet my family and friends, I would like to remain here for a bit more time... It is being a great experience!!!

Hoy empezamos oficialmente las vacaciones de verano... las niñas no tienen que ir más al colegio hasta septiembre, y en mi ONG hoy terminamos las actividades ordinarias hasta el próximo curso.
El jueves tuvimos una fiesta para todos los voluntarios para agradecer nuestra ayuda en el mentoring y las actividades extra-escolares, fue un buen momento para compartir historias y pensamientos sobre lo que el voluntariado nos a aportado y sobre cómo podemos mejorar nuestras competencias para realizar mejor nuestra actividad.
El tiempo vuela y ahora estoy cada día más nerviosa, porque volaré a España en menos de 6 semanas y aunque estoy muy contenta por volver a ver a mi familia y amistades, me gustaría quedarme aquí un poco más e tiempo... ¡Está siendo una gran experiencia!

viernes, 14 de julio de 2017

Knowing me, knowing you: Workshop about Integration skills / Conociéndome, conociéndote: Taller sobre competencias para la integración

Today I have attended a very interesting workshop running from Wonder Foundation in Brixton.

The topic was "The Language as a power key" and we have thought about many difficulties that refugees and migrants have when they arrive in a country such UK and they don't know the language (how to survive with a very little amount of money whether they don't know the benefits which they can apply for, the different institutions where they can ask for help...). We played many language's games (the broken telephone with messages about circumstances of refugees or news from UK newspapers or choosing the best word between 4 for some definition).
During the lunch, we have been talking about backgrounds of most of the participants, and most of them were born in the UK but from African parents... perhaps they were very interested in help refugees to be integrated based on their own experience.
After lunch we went to the central London to do a roleplay in Chinatown, we had messages in chinesse and asking people on the street we had to get something in shops or wherever... We can really feel in the skin of somebody who has just arrived in a foreign culture, and we have better understood their difficulties to be integrated until knowing  well the language and culture.

Hoy he participado en un taller muy interesante liderado por Wonder Foundation en Brixton.
El tema era "El lenguaje como herramienta de poder" y hemos reflexionado sobre las diferentes dificultades que se encuentran los inmigrantes y refugiados cuando llegan a un país como Reino Unido del que no conocen el lenguaje (cómo sobreviven con una pequeña cantidad de dinero si no saben ni siquiera las ayudas públicas que pueden solicitar, las diferentes instituciones a las que pueden acudir a pedir ayuda...). Hemos realizado varios juegos lingüísticos (el teléfono roto con mensajes informativos del modo de vida de los refugiados, o determinar entre 4 palabras de las que algunas eran inventadas, cuál era la que se ajustaba a una definición concreta).
Durante la comida hemos estado hablando sobre las procedencias de las familias de los participantes, la mayoría de ellos han nacido en Reino Unido, pero de padres africanos... quizá por eso están tan interesados en ayudar a los refugiados e inmigrantes a integrarse basándose en su propia experiencia.
Después de comer nos hemos ido al centro de Londres a hacer una gymkhana en Chinatown, teníamos mensajes escritos en chino y hablando con la gente necesitábamos conseguir las cosas que aparecían en los mensajes... realmente hemos podido experimentar cómo se siente alguien extranjero cuando llega a una cultura diferente, y hemos entendido mejor sus dificultades para integrarse hasta que conocen un poco la lengua y la cultura.

jueves, 22 de junio de 2017

Refugee week / Semana del refugiado

Do you know which date is this week? It's Refugee week!!!

In all around the world, this week many charities and public institution have done many things to be close with refugees and migrants. In my charity we have done workshops, parties and cultural trips to better understand how refugee life's are.

On  Tuesday we did a treasure hunting about what does to be a refugee means, and then we have a party with many meal from many other countries like Spain, Eritrea, Pakistan, Venezuela... we also learned how to dance Capoeira and Ceilidh dancing (from Scotland).
Here we were learning how to do the Scottish dance.
This is one of the moments of the workshop about Refugee's week

On Thursday we went to see the Migration Museum with many people who study English with my charity, and it was very moving because everything was related with the actual crisis of the East of Europe, the Calais camps and the Arabic refugees. We could see many pictures took places in the champs, a real tent used in Lesbos, some used safe jackets (That they were not real and many people died due to this). For me the most impact was a short film where many refugees told their stories and the camera is focus only in their hands... I could feel the stress on their voices and in the movement of  their hands, and I think that many people wouldn't tell silly things if they would watch this film.

¿Sábes qué fecha es esta semana? ¡Es la semana del refugiado!
En todo el mundo, esta semana muchas ONG e instituciones públicas han hecho muchas cosas para estar más cerca de los refugiados y migrantes. En mi ONG hemos tenido talleres, fiestas y visitas culturales para entender mejor cómo es la vida de los refugiados.
El martes tuvimos una búsqueda del tesoro sobre lo que significa ser refugiado, y luego hicimos una fiesta con comida de otros países como España, Eritrea, Pakistán, Venezuela... también hemos aprendido a "bailar" Capoeira y un baile típico escocés.
El jueves fuimos a ver el museo de la Migración con gente que estudia inglés en mi ONG, y fue muy impresionante porque todo estaba relacionado con la actual crisis de refugiados en Europa del Este, en el campo de refugiados de Calais y en general entre los refugiados árabes. Pudimos ver muchas fotos tomadas en los campos de refugiados, una tienda de campaña real traída de Lesbos y algunos chalecos salvavidas (que no eran reales y por ello mucha gente murió al saltar de las barcas que se hunden en el Mediterráneo). Para mí, lo más impactante fue ver un vídeo testimonio de varios refugiados. Estaba grabado con su propia voz y subtitulado al inglés, la cámara grababa sólo las manos y por su tono de voz y el modo de mover las manos se podía ver la gran tensión a la que se veían sometidos. Creo que si viesen este vídeo, mucha gente dejaría de decir tonterías en contra de los refugiados que escapan de sus países de origen.

jueves, 15 de junio de 2017

Ayuda en el departamento de Familias

Sin que me haya dado cuenta, ya solo me quedan dos meses más de voluntariado en Londres...¡El tiempo vuela!

He aprendido muchas cosas hasta ahora ayudando en el programa de Into School y en general en el departamento de Juventud, además de coger mucha soltura atendiendo el teléfono y la puerta de mi ONG... pero me empiezo a inquietarme al pensar que sólo me quedan dos meses y muchísimas cosas que quiero seguir aprendiendo. Hablando con la responsable de voluntariado de mi ONG de acogida, me sugirió la posibilidad de ayudar varias horas al día en el Departamento de atención a las familias, pues tienen más trabajo que manos, y me parece una idea estupenda... ¡Estoy súper contenta! Ahora voy a trabajar con todas las personas que vienen a recibir ayuda (tanto hijas como madres).
Ellas son las dos personas responsables de mi nuevo departamento
El martes empecé a ayudar en este departamento, aunque en realidad solo me dio tiempo a entrar a una formación para aprender el tipo de ayudas sociales al que pueden acceder los británicos y extranjeros y los requisitos para ello... me pareció muy interesante, pero a la vez comentaba con la profesora que tal y como se establece el sistema de ayudas sociales, parece que se contempla la pobreza no como una situación temporal sino como una estructura fija de la que las personas afectadas tienen muy difícil salir (solo pueden acceder a ayudas sociales si trabajan a media jornada... a jornada completa se reducen la mayoría de las ayudas, y haciendo números es más rentable no trabajar que sí que hacerlo). He estado hablando con varias personas beneficiarias de estas ayudas a lo largo de la semana y me han confirmado en mi primera impresión: debería modificarse el sistema de requisitos para acceder a los beneficios sociales de forma que los que acudan a ellas cada vez puedan vivir de una forma lo más independiente posible (también para su propia realización personal y satisfacción de si mismos).

El jueves la responsable del departamento de Familia me explicó las necesidades más urgentes para las que quieren contar con mi ayuda, que básicamente se resumen en crear un espacio familiar y agradable para las reuniones con las personas inscritas en el programa Peach Plus (Parents in the Education, Achievement & Character of their children) se sientan cómodas y en un ambiente familiar. La primera cosa que pensé fue "menudo rollo ponerme a colgar fotos de sonrisas y corazones en los corchos", pero luego pensé que ésto podía convertirse en un ambicioso trabajo de comunicación en el que a través de los espacios podría transmitir los objetivos del programa y hacer más accesible la información necesaria para acceder a todos los recursos que mejoren la situación de las familias. El jueves solo me dio tiempo a ordenar y limpiar la sala en la que suelen reunirse para la formación de estas familias (además de quitar las fotos y disponer el mobiliario de una forma ordenada y relajada a la vez)... ahora al entrar hay más luz, orden y espacio; y la semana que viene continuaré con los tablones para que transmitan los objetivos del programa.